登录

《局外人》灵肉分离的名著改编


速读:期待不高是因为,欧容是个擅长表现奇情元素和人类性心理的导演,他的电影虽好看,但总体上不具备太强的哲学属性。

一次主题表达层面上的暗度陈仓

南方人物周刊特约撰稿 吴泽源

责任编辑:杨静茹

《局外人》剧照

当法国异色电影大导弗朗索瓦·欧容(《登堂入室》《花容月貌》)决定改编阿尔贝·加缪经典小说《局外人》的消息发布时,我对成片质量没有太多期待,却着实充满好奇。期待不高是因为,欧容是个擅长表现奇情元素和人类性心理的导演,他的电影虽好看,但总体上不具备太强的哲学属性。他能否还原加缪原著中无处不在的思辨味道?我对此存疑。

我好奇的理由,也恰恰在于欧容与加缪在气质上的不相容,几十年来,影坛并不缺乏适合改编《局外人》的导演,比如安东尼奥尼和罗贝尔·布列松,近一点的贝拉·塔尔也完全可以胜任。但这些导演都专注于开辟属于自己的疆域,反倒是那些核心气质与加缪原著并不匹配的导演对改编《局外人》更感兴趣,比如风格铺张华丽的意大利大导演卢奇诺·维斯康蒂,比如欧容。两种美学倾向和世界观的冲撞,总能为原始文本带来不一样的东西。

《局外人》作为一本思想深邃但阅读门槛不高(语言平实、篇幅短小)的文学名作,已经被读者吃得很透,书中著名段落和主人公默尔索的经典独白对读者而言如数家

主题:欧容